Keine exakte Übersetzung gefunden für تعديلات جوهرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Les principales modifications de fond apportées au projet révisé de règlement sont les suivantes :
    وفيما يلي التعديلات الجوهرية الرئيسية التي أدخلت على مشروع النظام:
  • Modification des explications pour différentes dispositions de fond
    تعديل شروح أحكام جوهرية مختلفة
  • Il a, de plus, profondément modifié le paragraphe 2, entre crochets, de l'article 14.
    وفضلا عن ذلك، أدخلت على الفقرة 14 (2) الواردة بين قوسين تعديلات جوهرية.
  • L'article 60 a profondément modifié les attributions, le nombre et les conditions d'éligibilité des députés: «La Chambre des députés est formée de 130 membres.
    وقد أدخلت المادة 60 من الدستور تعديلات جوهرية على اختصاصات النواب وعددهم وشروط ترشيحهم.
  • Outre des changements dans la structure et la présentation du document, des amendements de fond ont été apportés au texte de 1999.
    وإلى جانب التغييرات الهيكلية والتحريرية، تم إدخال تعديلات جوهرية على النَصّ الصادر عام 1999.
  • Le nouveau concept d'opérations comporte trois importantes modifications aux propositions figurant dans mon rapport du 23 février.
    يشمل المفهوم المنقح ثلاثة تعديلات جوهرية على المقترحات الواردة في تقريري المؤرخ 23 شباط/فبراير.
  • La création du CRIC et l'adoption de la Déclaration (décision 8/COP.4) ont conduit à apporter un certain nombre de modifications de fond au processus d'établissement des rapports.
    وإن إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية واعتماد الإعلان (المقرر 8/م أ-4) أديا إلى إدخال عدد من التعديلات الجوهرية على عملية وضع التقارير.
  • Ainsi, bien que leurs participants admettent que des améliorations importantes sont nécessaires, ces initiatives ont une incidence opérationnelle notable.
    من الشركة. وعلى هذا وبالرغم من أن المشاركين يسلّمون بضرورة إدخال التعديلات الجوهرية المطلوبة كان لهذه المبادرات أثرها المهم على المستوى التنفيذي.
  • Le Livre V du Code du travail, qui a été substantiellement amendé en 1989 par la loi de la République n° 6715, contient les lois d'habilitation qui appliquent cette politique.
    ويعتبر الباب الخامس من مدونة العمل التي أجري عليها تعديل جوهري في عام 1989 بموجب القانون الجمهوري RA 6715، القانون المخول بتنفيذ هذه السياسة.
  • En tout état de cause, il faut veiller à ne pas compromettre l'équilibre délicat représenté par les articles rédigés par la Commission et à ne pas y apporter des modifications de fond qui compromettraient les résultats déjà obtenus.
    وفي جميع الحالات، ينبغي توخي الحذر لتجنب الإخلال بالتوازن الدقيق الذي حققته اللجنة في هذه المواد، وعدم إدخال تعديلات جوهرية تعرض للخطر النتائج التي تحققت بالفعل.